У меня есть один клиент, который очень часто обращается ко мне с такой просьбой: «прочти статью из закона и переведи на человеческий язык, потому что при прочтении оригинала не понятно, о чем идет речь». Согласен, с точки зрения понимания, тексты многих наших нормативных актов не выдерживают никакой критики.
А сейчас мы можем в режиме онлайн наблюдать, как рождаются такие законы.
Дальше читать будет трудно, но что делать, каких депутатов выбрали такие законопроекты и читаем.
Итак, в Государственную думу внесен законопроект № 1101102-8 «О внесении изменений в статью 56 Федерального закона "Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации" (в части информирования супруга (бывшего супруга) о проведении искусственного прерывания беременности).
Вносимые изменения состоят из двух статей, мы рассмотрим первую статью, так как в ней отражена суть законопроекта:
«Каждая женщина самостоятельно решает вопрос о материнстве. Искусственное прерывание беременности проводится по желанию женщины при наличии информированного добровольного согласия и информировании супруга, если женщина состоит браке, а также информировании бывшего супруга в течение двенадцати недель с момента расторжения брака.» (орфография и пунктуация сохранена, реально сохранена)
Есть несколько вариантов понимания смысла вышеприведенного абзаца:
1.Женщина заполняет информированное добровольное согласие, а также информирует супруга (бывшего супруга).
2.Женщина получает информированное добровольное согласие от супруга (бывшего супруга) и информирует его.
Согласитесь, смысл абсолютно разный. В первом случае речь идет о получении согласия от супруга (бывшего супруга). Во-втором о его информировании. (Самое интересное, что речь идет почему-то о супруге, а не об отце ребенка).
Если за несоблюдение данного порядка будет предусмотрена ответственность, то трактовка закона имеет принципиальное значение.
Если законопроект примут в данном виде, как же разобраться что хотят от нас депутаты?
Придется смотреть в настоящий момент действующую, а после принятия законопроекта предыдущую, редакцию ст. 56 Федерального закона "Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации" где сказано: «Каждая женщина самостоятельно решает вопрос о материнстве. Искусственное прерывание беременности проводится по желанию женщины при наличии информированного добровольного согласия.»
Из этого делаем вывод, что информированное добровольное согласие предоставляет женщина. Следовательно, супруга (бывшего супруга) надо только проинформировать, согласие брать не надо.
Чтобы прийти к такому выводу необходим определенный навык трактовки значений правовых актов в РФ и время. Но абсолютное большинство просто прочитает и все.
Представьте себе, как неумелое обращение с русским языком, неспособность грамотно сформулировать свою мысль может возбудить общественность, особенно женщин, которые могут негативно воспринять дополнительное препятствие в прерывании беременности в виде получения согласия от супруга, а особенно от бывшего супруга.
Кто дочитал до конца, тот молодец.
А сейчас мы можем в режиме онлайн наблюдать, как рождаются такие законы.
Дальше читать будет трудно, но что делать, каких депутатов выбрали такие законопроекты и читаем.
Итак, в Государственную думу внесен законопроект № 1101102-8 «О внесении изменений в статью 56 Федерального закона "Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации" (в части информирования супруга (бывшего супруга) о проведении искусственного прерывания беременности).
Вносимые изменения состоят из двух статей, мы рассмотрим первую статью, так как в ней отражена суть законопроекта:
«Каждая женщина самостоятельно решает вопрос о материнстве. Искусственное прерывание беременности проводится по желанию женщины при наличии информированного добровольного согласия и информировании супруга, если женщина состоит браке, а также информировании бывшего супруга в течение двенадцати недель с момента расторжения брака.» (орфография и пунктуация сохранена, реально сохранена)
Есть несколько вариантов понимания смысла вышеприведенного абзаца:
1.Женщина заполняет информированное добровольное согласие, а также информирует супруга (бывшего супруга).
2.Женщина получает информированное добровольное согласие от супруга (бывшего супруга) и информирует его.
Согласитесь, смысл абсолютно разный. В первом случае речь идет о получении согласия от супруга (бывшего супруга). Во-втором о его информировании. (Самое интересное, что речь идет почему-то о супруге, а не об отце ребенка).
Если за несоблюдение данного порядка будет предусмотрена ответственность, то трактовка закона имеет принципиальное значение.
Если законопроект примут в данном виде, как же разобраться что хотят от нас депутаты?
Придется смотреть в настоящий момент действующую, а после принятия законопроекта предыдущую, редакцию ст. 56 Федерального закона "Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации" где сказано: «Каждая женщина самостоятельно решает вопрос о материнстве. Искусственное прерывание беременности проводится по желанию женщины при наличии информированного добровольного согласия.»
Из этого делаем вывод, что информированное добровольное согласие предоставляет женщина. Следовательно, супруга (бывшего супруга) надо только проинформировать, согласие брать не надо.
Чтобы прийти к такому выводу необходим определенный навык трактовки значений правовых актов в РФ и время. Но абсолютное большинство просто прочитает и все.
Представьте себе, как неумелое обращение с русским языком, неспособность грамотно сформулировать свою мысль может возбудить общественность, особенно женщин, которые могут негативно воспринять дополнительное препятствие в прерывании беременности в виде получения согласия от супруга, а особенно от бывшего супруга.
Кто дочитал до конца, тот молодец.